Sunday, February 5, 2023

The kite by Alok Dhanwa

From their blood spring the strings of the kites
And sail towards the big streams of wind
Cotton, they bring
With themselves while coming into the world.

Sunshine –
Be it gliding high like an eagle
Or hanging very close like a fruit;
Like an effervescent lemon, time
Always sprinkles its juice on their tongue.

Hurricanes come and pass away
Torrential rains come and fade out
Days of traumatic heat-wave come and disappear
But they persistently wait
For the sun to be mellow
That the sun would be mellow, oh when
The sun would be mellow and unfold
For the days to be simple
Oh when the days would be so simple
That the slender world of kites and string
A tender world of children and birds
May begin.

2
The blackest night of ‘Bhadon’ are over
The darkest clouds of ‘Bhadon’ have gone
The heaviest showers of ‘Bhadon’
Bending the masts, resounding the ‘nagaras’
Beating the drums – heaviest showers
Swinging the walls and the ponds
Extinguishing the lanterns and the candles
In such a darkness thence
Only grandmas tell
Their longest tales
To the children just awakened by thunders
And to those frightened birds
Who have just come here
Fleeing from the bushes adrift in the flood
And groping with their wet feathers and beaks
Have somehow found a big dry hole in the wall!

The birds can remain alive for a long time
If you stop killing them.
Children can remain alive for a long time
If you stop killing them.
By hunger
By epidemic
By floods and by bullets
You kill them.
You child-slaughterers!
Will be driven out of this world one day.
Rulers who kill children!
Beware!
One day you will be thrown on ice
Where you will die rotting away
And your guns also will rot away. 

3
Heaviest showers are over: ‘Bhadon’ has gone.
Morning came.
Morning, red like the eyes of a rabbit.
Autumn came. Crossing the bridges
Speeding on its new shining bicycle
Ringing the bell aloud
Calling with dazzling gestures
The bunch of children who are to fly kites
Calling
With dazzling gestures and making the sky
Smooth so that the kite may sail upwards –
The lightest and colourful thing of this world may sail
The thinnest paper may sail
The slender-most strip of bamboo may sail
That such a tender world of whistles, of shouts
And of butterflies
May begin.
 
Cotton they bring while coming into this world
The revolving earth comes to their restless feet
When they run wildly
Making even the roofs soft
Drumming the heavens like ‘Mridang’
When springing with the elastic impulse of a branch
They come near the perilous edge of the roofs
Then
They are saved from falling
By the music of their own thrilled bodies
Only music saves them from falling
The pulsating heights of the kite
Hold them
Only by a thread.
They also fly along with the kites
Through their pores.

If sometimes they fall from the perilous edges of the roofs
And live, then
Even more fearlessly they come
In front of the golden sun
The earth revolving even faster
Comes to their restless feet.

_________________________
Translated by Roma Prakash and Bidyut Pal
(in 1990s)



No comments:

Post a Comment